Oy & The Art of Translating Between The Stage and The Studio

Africa is a Country has been a fan of Ghanaian-Swiss audio experimentalist Oy’s live performances for a while. Tom’s posting of Hallelujah was my own introduction to her strange but mesmerizing audio-visual creations:

A host of other and new exciting tunes will soon be released in recorded form and available to the world. From a music producer’s perspective, I get really excited to hear how such captivating performances are manifested on record. The process of translating a song from the studio to the stage and vice versa is an art in itself, one that not all musicians can do well.

Oy’s sophomore album, Kokokyinaka, is a highly enjoyable journey that inventively incorporates field recordings into digital production techniques. The label’s press release gives insight into the album’s creative process:

The wildly vibrant sample base includes a parachute, fufu pounding, fireworks, and a shoe. Along with all of the animated stories it was mostly collected on trips to Mali, Burkina Faso, Ghana, and during a residency in South Africa. The actual writing and the production for the record took place at studios located in Berlin under the guidance of talented drummer, producer, and co-writer Lleluja-Ha.

Throughout the course of the album we accompany her through her explorations of African cultural intricacies from the perspective of a half-in half-out Afro-European. This makes it easy for comparisons to mixed Afro-European vocalists like Nneka or Anbuley to pop in my head. But, Joy’s album stands apart because instead of straight ahead pop, dance, Hip-Hop or soul album, this project feels like a personal journey that is just as experimental culturally as it is technically.

For more on Joy, check out an interview with her on OkayAfrica, and this teaser for her latest video:

http://vimeo.com/62645660

 

Further Reading

How to unmake the world

In this wide-ranging conversation, para-disciplinary artist Nolan Oswald Dennis reflects on space, time, Blackness, and the limits of Western knowledge—offering a strategy for imagining grounded in African and anti-colonial traditions.

A migrant’s tale

On his latest EP, Kwame Brenya turns a failed migration into musical testimony—offering a biting critique of ECOWAS, broken borders, and the everyday collapse of pan-African ideals.

What Portugal forgets

In the film ‘Tales of Oblivion,’ Dulce Fernandes excavates the buried history of slavery in Portugal, challenging a national mythology built on sea voyages, silence, and selective memory.

Quando Portugal esquece

Em ‘Contos do Esquecimento,’ Dulce Fernandes desenterrou histórias esquecidas da escravidão em Portugal, desafiando uma mitologia nacional construída sobre viagens marítimas, silêncio e memória seletiva.